_            _    _        _         _
      /\ \         /\ \ /\ \     /\_\      / /\
      \_\ \       /  \ \\ \ \   / / /     / /  \
      /\__ \     / /\ \ \\ \ \_/ / /     / / /\ \__
     / /_ \ \   / / /\ \ \\ \___/ /     / / /\ \___\
    / / /\ \ \ / / /  \ \_\\ \ \_/      \ \ \ \/___/
   / / /  \/_// / /   / / / \ \ \        \ \ \
  / / /      / / /   / / /   \ \ \   _    \ \ \
 / / /      / / /___/ / /     \ \ \ /_/\__/ / /
/_/ /      / / /____\/ /       \ \_\\ \/___/ /
\_\/       \/_________/         \/_/ \_____\/
texlive-translations 2024.2
Channel: guix
Location: gnu/packages/tex.scm (gnu packages tex)
Home page: https://ctan.org/pkg/translations
Licenses: LPPL 1.3c+
Synopsis: Internationalisation of LaTeX2e packages
Description:

This package (once part of the exsheets package), provides a framework for providing multilingual features to a LaTeX package. The package has its own basic dictionaries for English, Brazilian, Catalan, Dutch, French, German, Polish and Spanish. It aims to use translation material for English, Dutch, French, German, Italian, Spanish, Catalan, Turkish, Croatian, Hungarian, Danish and Portuguese from babel or polyglossia if either is in use in the document.

Total results: 1